sábado, 14 de novembro de 2009

PORTUGUÊS CLARO...
Crítica lusitana ao filme Brokeback Mountain.
Crítica publicada no Diário de Lisboa sobre o filme "Traseira Rompida na Montanha", pelo afamado e duro José Carlos D'Almeida. Leiam, é peça rara: "Estão a dar cabo do nosso imaginário infantil... Querem ver que o Trinitá, o Clint Eastwood e o John Wayne também eram rabetas (1)...??? Para quem não viu o filme, eu trato já de resumir: tudo é sobre dois cowboys que um dia descobrem que são rabetas! E conversa puxa conversa, quando dão por eles já se estão a escavacar um ao outro. Desenvolvendo, estes dois cowboys, vão para a montanha pastar ovelhas; depois, começa a nevar e tal, e os gajos (2)estão lá sozinhos e isolados e vem um: Ah, e tal... Tá frio, não tá?!E o outro: Ah, e tal...", pois está a cair aquela nevezinha molha-parvos (3), que é assim fraquinha, mas é bem fria... Bom, começam com esta conversa meteorológica e - pumba!, quando dão por eles, já estão a canibalizar-se... Daí o nome do filme Brokeback Mountain, que em bom português seria algo como: "Traseira Rompida na Montanha". Ora, pergunto eu, não havia mais nada para achincalhar?! Os cowboys?!Isto são gajos que são suposto serem duros. Será que querem dizer que os cowboys quando estão lá a conduzir o gado e a gritar e a assobiar, é treino para gemerem melhor logo a noite? Ou quando andam nos rodeios aos saltos em cima de touros bravos? É para tonificar as nádegas? Eu fartava-me de brincar aos cowboys quando era puto (4) e agora vem estes gajos e destroem o futuro de bilhões de crianças que estão por nascer que, a partir de agora, não vão querer brincar aos cowboys porque isso é brincadeira de limpa-fundos (e eu não estou a falar de peixinhos de aquário aqui). Estou destroçado! Abaixo os western-gay!!!" Notas de tradução: (1) Rabetas = Homossexuais (2) Gajos = Caras (3) Parvos = Otários (4) Puto = Guri, garoto

Nenhum comentário: